Agosto 2017
Proyecto Grabación Doblaje película de Jesús
País: Perú. Idioma: Quechua Huamalíes Dos de Mayo. Pueblo: Huánuco.
Les comparto parte de nuestra vivencia en la grabación doblaje para el Quechua Huamalies.
Los traductores del guion Quechua Huamalíes para la película Jesús:
Lectores para la grabación doblaje:

Familia: Ellos vinieron para grabar voz de niño, niña y María.
Organización JAWCA dedicado a producir materiales al Quechua de Huánuco:

Proceso Final: Revisión del doblaje JESÚS
EQUIPO DE TRABAJO: Organización JAWCA
JAWCA – ILMAV
Carlos Timana – Técnico ILMAV





















